首页> 全诗> 孟子《寡人之于国也》原文翻译及赏析

孟子《寡人之于国也》原文翻译及赏析

时间:2025-09-14 14:19:01

孟子《寡人之于国也》原文翻译及赏析

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的经典篇章,记录了孟子与梁惠王关于治国之道的对话。本文通过原文、译文、注释及解析,揭示孟子"仁政""民本"思想的核心内涵,展现其雄辩语言艺术。

原文

《寡人之于国也》 孟子

梁惠王曰:"寡人之于国也,尽心焉耳矣。

河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;

河东凶亦然。

察邻国之政,无如寡人之用心者。

邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?"

孟子对曰:"王好战,请以战喻。

填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,

或百步而后止,或五十步而后止。

以五十步笑百步,则何如?"

曰:"不可。直不百步耳,是亦走也。"

曰:"王如知此,则无望民之多于邻国也。"

译文

梁惠王说:"我治理国家,真是竭尽心力了。

河内遭遇饥荒,就把百姓迁移到河东,把粮食运到河内;

河东遭遇饥荒也这样处理。

考察邻国的政治,没有像我这样用心的。

但邻国百姓没有减少,我国百姓没有增多,为什么呢?"

孟子回答:"大王喜欢打仗,请允许我用战争作比喻。

战鼓咚咚敲响,刀剑刚刚交锋,士兵就丢盔弃甲拖着兵器逃跑,

有的跑了一百步停下,有的跑了五十步停下。

用逃了五十步嘲笑逃了一百步的,怎么样?"

梁惠王说:"不行。只不过没跑一百步罢了,这也是逃跑啊。"

孟子说:"大王如果懂得这个道理,就不要指望百姓比邻国多了。"

注释

【尽心焉耳矣】焉耳矣:语气助词连用,强调程度。

【凶】指饥荒年景。

【填然鼓之】填:拟声词,形容鼓声。古代作战击鼓进军。

【兵刃既接】兵器已经交锋。

【五十步笑百步】典出《孟子》,比喻程度不同但本质相同。

创作背景

战国中期,梁惠王为振兴魏国,招揽贤士。孟子周游列国推行仁政主张,公元前319年与梁惠王对话。当时各国征战频繁,统治者多关注军事扩张而忽视民生。

作品解析

1. 结构特色:采用问答体,以"五十步笑百步"的寓言切入,由浅入深阐明道理。

2. 语言艺术:善用比喻和反诘,使抽象政治理论具象化。"填然鼓之"等拟声词增强画面感。

3. 思想内核:批判统治者的自我满足,提出"使民养生丧死无憾"的仁政标准。

4. 论证逻辑:通过归谬法揭示梁惠王政策与邻国本质相同,破立结合。

鉴赏范文

范文一

孟子在对话中展现高超的论辩艺术。开篇不直接否定梁惠王,而是借战争比喻制造认知冲突。"五十步笑百步"的寓言既生动又犀利,让梁惠王自己得出结论,再顺势点明治国同理。这种"请君入瓮"的辩论技巧,既维护君主尊严,又深刻揭露问题本质。比喻中"弃甲曳兵"的细节描写,将逃兵狼狈之态刻画得如在目前,为抽象说理赋予形象支撑。

范文二

篇章体现了孟子民本思想的实践性。针对梁惠王"移民移粟"的具体政策,孟子不否认其表面善意,但指出这仅是头痛医头的补救措施。真正的仁政需要建立"不违农时""数罟不入洿池"的可持续发展制度。这种批判不是空谈道德,而是基于对民生实际的深刻观察。孟子将人口增长作为治国成效的量化指标,反映了其思想中朴素的实证精神。

关于《寡人之于国也》的考试重点整理

1. 重点字词:凶(xiōng,饥荒)、填(tián,拟声词)、曳(yè,拖着)

2. 文学常识:出自《孟子·梁惠王上》,属先秦诸子散文

3. 修辞手法:比喻论证、反问修辞、细节描写

4. 思想要点:王道政治与霸道政治的区别,仁政的具体标准

5. 意象分析:"五十步笑百步"成为经典文化意象,象征表面差异下的本质相同

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)曳兵:__________

(2)凶:__________

答案:

(1)拖着兵器

(2)饥荒

二、主旨理解

问:"五十步笑百步"的比喻说明了什么道理?

答:说明梁惠王的治国政策与邻国本质相同,都是临时补救而非根本仁政。

三、句子赏析

问:分析"填然鼓之,兵刃既接"的表达效果?

答:拟声词"填然"营造紧张氛围,"既接"表现短兵相接的紧迫感,为后文逃兵情节作铺垫。

四、比较鉴赏

问:孟子与孔子在劝谏君主方式上有何不同?

答:孔子多采用正面说教,孟子善用比喻和反诘,更注重逻辑论证和情境营造。

相关文章: