首页> 全诗> 无衣的原文及翻译

无衣的原文及翻译

时间:2025-12-30 11:04:01

《无衣》原文及翻译:秦风中激荡的战歌

《无衣》是《诗经·秦风》中的著名战歌,展现了秦人同仇敌忾、共赴国难的豪情。本文包含原文、白话译文、详细注释、创作背景及多角度鉴赏,帮助读者深入理解这首两千年前的慷慨之歌。

原文

无衣

《诗经·秦风》

岂曰无衣?与子同袍。

王于兴师,修我戈矛。

与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。

王于兴师,修我矛戟。

与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。

王于兴师,修我甲兵。

与子偕行!

译文

谁说没有衣裳?与你同穿战袍。

君王起兵征战,快修好我的戈矛。

与你共赴仇敌!

谁说没有衣裳?与你同穿汗衫。

君王起兵征战,快修好我的矛戟。

与你并肩作战!

谁说没有衣裳?与你同穿下裳。

君王起兵征战,快修好我的铠甲。

与你一同出征!

注释

同袍(páo):同穿战袍,喻生死与共。"袍"指外衣战服。

同泽(zé):同穿贴身衣物,"泽"通"襗",指。

同裳(cháng):同穿下装,"裳"为古代下衣。

王于兴师:周王下令出兵。"于"为助词,无实义。

偕作:共同行动。"作"有起身、行动之意。

重章叠句:通过更换"袍-泽-裳"、"仇-作-行"等字,形成递进式咏叹。

创作背景

春秋时期秦国常与西戎作战,《无衣》或为秦襄公七年(前771年)抗击犬戎时所作。秦国地处西陲,民风剽悍,此诗既反映秦人尚武精神,也体现《秦风》特有的慷慨气质。

作品解析

1. 结构特色:三章复沓,每章仅换六字,通过"同袍-同泽-同裳"的递进,展现从外衣到的共享,情感愈发浓烈。

2. 语言艺术:反问句"岂曰无衣"增强气势,"修我戈矛"等动作描写充满紧迫感。

3. 思想内涵:超越物质匮乏的现实,强调精神层面的团结,开创后世"袍泽之情"的典故。

4. 历史价值:为现存最早的战歌之一,比《楚辞·国殇》更质朴雄浑。

鉴赏范文

范文一

《无衣》最动人处在于将物质困窘转化为精神力量。三章层层递进,"同袍"尚属外在装备的共享,"同泽"已是贴身衣物的不分彼此,至"同裳"则达到血脉交融之境。这种超越物质层面的兄弟情谊,通过"修我戈矛-修我矛戟-修我甲兵"的武器升级同步展现,最终在"同仇-偕作-偕行"的行动号召中爆发。诗中没有个体英雄,只有集体意志的轰鸣。

范文二

这首战歌的独特魅力在于其悖论式表达。明明强调"无衣"的困境,却用三个"同"字构建出更坚固的精神铠甲。每章前两句写物质共享,后三句写战备行动,形成"困境-团结-行动"的固定节奏。值得注意的是"王于兴师"的重复出现,既体现对王命的服从,更暗示保家卫国的正义性。这种朴素的家国情怀,使其超越时代成为永恒的战歌范本。

关于《无衣》的考试重点整理

重点字词:袍(páo)、泽(zé)、裳(cháng)、偕(xié)

文学常识:我国最早战歌、重章叠句手法、"袍泽"典故出处

艺术手法:复沓修辞、递进式抒情、动作描写强化节奏

思想内涵:集体主义精神、以弱胜强的信念、家国情怀

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目: 解释下列加点词在诗中的意思:

(1)王于兴师:__________

(2)与子偕行:__________

答案:

(1)君王下令出兵

(2)与你一同前进

二、主旨理解

题目: 《无衣》如何表现秦人的尚武精神?

答案: 通过"修我戈矛"等战备动作的反复强调,以及"同仇-偕作-偕行"的行动号召,展现秦人闻战则喜、同生共死的勇武气质。

三、比较鉴赏

题目: 《无衣》与《诗经·采薇》在战争描写上有何不同?

答案: 《无衣》侧重战前动员,充满激昂斗志;《采薇》描写战后归乡,充满沧桑感。前者多用短促动词,后者善用景物烘托。

四、句子赏析

题目: 分析"岂曰无衣?与子同袍"的艺术效果。

答案: 反问句式增强感染力,"同袍"的比喻既写实又象征,奠定全诗团结互助的情感基调,成为后世"袍泽"情谊的文学原型。

五、拓展运用

题目: 如何用《无衣》精神理解现代抗疫斗争?

答案示例: "同袍"精神可引申为医护人员与民众的互助,面对物资短缺时的共享,以及全国上下同心协力的抗疫意志,体现古老战歌的现代价值。

相关文章: