首页> 全诗> 八上三峡原文及翻译

八上三峡原文及翻译

时间:2025-12-29 14:32:02

八上三峡原文及翻译

本文围绕北魏地理学家郦道元的《三峡》展开,解析其描绘长江三峡壮景的笔法与思想内涵,提供原文、译文、注释及鉴赏,适合中学生及古典文学爱好者研习。

原文

三峡 [北魏]郦道元

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

译文

在三峡七百里范围内,两岸山峰相连,几乎没有中断之处。

层叠的悬崖遮蔽天空,若非正午或半夜,看不见日月。

夏季江水漫上山陵,上行下行的航路都被阻断。

遇朝廷紧急文书,早晨从白帝城出发,傍晚可达江陵,其间一千二百里,即使乘快马驾疾风也不及这般迅速。

春冬时节,雪白的急流与碧绿的深潭回旋着清波,倒映着山影。

陡峭山峰上生长着奇特的柏树,悬泉瀑布飞泻其间,水清、树荣、山峻、草茂,趣味无穷。

注释

略无阙处:阙通"缺",指完全没有空缺。

曦月:日月。曦,日光。

襄陵:漫上山陵。襄,漫上。

沿溯:顺流而下为沿,逆流而上为溯。

飞漱:飞溅冲刷。漱,冲刷。

清荣峻茂:四字分指水清、树荣、山峻、草茂。

创作背景

郦道元任北魏御史中尉时,为《水经》作注,实地考察结合文献考据完成《水经注》。三峡篇基于东晋袁山松《宜都山川记》,融入作者对自然雄奇的审美体验。

作品解析

1. 结构:按季节顺序分写三峡特征,夏景突出水势迅疾,春冬展现清幽秀美。

2. 语言:善用四字短句,"重岩叠嶂""清荣峻茂"等凝练如画。

3. 思想:通过地理记述表达对自然伟力的敬畏与对山水之美的赞叹。

4. 艺术:动静结合,夏水奔涌与春冬静影形成强烈对比。

鉴赏范文

范文一

郦道元笔下的三峡兼具地理志的精确与山水诗的意境。"重岩叠嶂"四句以仰视视角写山势之险峻,用"不见曦月"的极端描写强化压迫感。夏季江水的描写尤为精彩,"朝发白帝,暮到江陵"的夸张表述,与李白"千里江陵一日还"异曲同工,凸显水流湍急。这种将科学观察转化为文学意象的笔法,开创了地学散文的审美范式。

范文二

《三峡》最见功力处在于时空转换的艺术。从七百里全景到"素湍绿潭"的特写,从"隐天蔽日"的压抑到"清荣峻茂"的明朗,形成强烈的视觉节奏。作者特别注重色彩调配:夏季的浊浪与春冬的"素湍绿潭"构成冷暖对比,"怪柏"的苍黑与飞瀑的银白形成质感对照。这种色彩美学影响了后世王维等山水诗人的创作。

关于《三峡》的考试重点整理

重点字词:阙(quē,通"缺")、曦(xī,日光)、襄(xiāng,漫上)、溯(sù,逆流而上)、巘(yǎn,山峰)。

文学常识:郦道元为北魏地理学家,《水经注》是现存最完整的中古地理著作,兼具科学性与文学性。

意象意境:重岩叠嶂(险峻)、素湍绿潭(清幽)、悬泉瀑布(灵动)共同构成三峡立体画卷。

表现手法:夸张("千二百里"行船)、对偶("清荣峻茂")、视听结合("飞漱"声与"倒影"色)。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)略无阙处:__________

(2)飞漱其间:__________

答案:

(1)完全没有空缺

(2)飞溅冲刷

二、主旨理解

题目:"清荣峻茂"描写了怎样的景象?

答案:分别描写水流清澈、树木繁茂、山势高峻、草木丰茂的四季景观,概括了三峡的生机之美。

三、比较鉴赏

题目:比较《三峡》与李白《早发白帝城》描写三峡的异同。

答案:郦道元侧重地理特征的客观描述,李白侧重主观情感抒发;二者都运用夸张手法表现江流迅疾,但郦文严谨,李诗浪漫。

四、句子赏析

题目:赏析"自非亭午夜分,不见曦月"的表达效果。

答案:通过极端化的时间限定,夸张表现山高峡深的地理特征,语言凝练有力。

相关文章: